Ejercicio de traducción 1. Περὶ σοφἰας.docx
Ejercicio de traducción 1. Περὶ σοφἰας.docx
Ejercicio de traducción y análisis morfológico.
Analiza el siguiente diálogo de Platón, que ha sido modificado y adaptado al nivel de griego que llevamos hasta ahora, y tradúcelo haciendo análisis morfosintáctico. Las correcciones y la retroalimentación se harán en clase. Por favor, avances hasta donde más puedan.
Διάλογος Περὶ Σοφίας
Σωκράτης: Ὦ φίλε Ἀλκιβιάδη, ὁ ἄνθρωπος ἀεὶ ζητεῖ τὴν σοφίαν, ἀλλ’ ὀλίγοι αὐτὴν εὗρον.
Ἀλκιβιάδης: Ἐθαύμαζον ταῦτα, ὦ Σώκρατες· πῶς γὰρ ὁ σοφὸς ἄνθρωπος γνωρίσει ἑαυτόν;
Σωκράτης: Ὁ ἄνθρωπος ἐν τῇ ἀγορᾷ λέγει πολλὰ, ἀλλ’ ἐν τῇ ψυχῇ σιωπᾷ.
Ἀλκιβιάδης: Ἐδιδάσκες ταῦτα καὶ πρότερον· νῦν δὲ σαφέστερον ἔφηνας.
Σωκράτης: Ὁ λόγος ὡς ποταμὸς ῥέει· ὁ δὲ νοῦς μένει.
Ἀλκιβιάδης: Ἐγὼ ἠγάπων τὸν λόγον, νῦν δὲ φιλήσω τὴν σιωπήν.
Σωκράτης: Ὁρᾷς ὡς ἡ ψυχὴ ἀλλάσσει, ὥσπερ τὸ ὕδωρ ὑπὸ τοῦ ἀνέμου.
Ἀλκιβιάδης: Ἀληθῆ λέγεις· ἡ σοφία οὐκ ἔρχεται ἄνευ πόνον.
Σωκράτης: Ἐπαιδεύομεν ἑαυτούς, ἵνα γνῶμεν τὸ θεῖον ἐν ἡμῖν.
Ἀλκιβιάδης: Ταῦτα πράξω, ὦ διδάσκαλε· καὶ ἡ ψυχὴ μου ἡσυχάσει.
Σωκράτης: Μὴ ταχὺ πίστευε τοῖς λόγοις, ἀλλὰ δοκίμαζε τὰ ἔργα.
Ἀλκιβιάδης: Πῶς γὰρ δοκιμάσω, ὦ Σώκρατες, εἰ ἀσθενὴς ἡ ψυχὴ ἐστίν;
Σωκράτης: Ἡ ψυχὴ ἰσχυρὰ γίνεται διὰ τοῦ λόγου καὶ τῆς παιδείας.
Ἀλκιβιάδης: Πολλάκις ἤκουον σοῦ λέγοντος ὅτι ἡ ἀρετὴ διδάσκεται.
Σωκράτης: Νῦν ὁρᾷς· ἡ ἀρετὴ οὐ δίδοται, ἀλλὰ φυτεύεται ἐν πόνοις.
Ἀλκιβιάδης: Ἐπονούμεν οὖν, ἵνα ἡ ψυχὴ καθαρὰ γένηται.
Σωκράτης: Καλῶς λέγεις· ὁ κάματος γίνεται μητέρα τῆς σοφίας.
Ἀλκιβιάδης: Καὶ τί ἐστι τὸ τέλος, ὦ Σώκρατες, τῆς τοιαύτης παιδείας;
Σωκράτης: Ἡ γνῶσις ἑαυτοῦ· ἐκεῖ ἡσυχάζει ὁ ἄνθρωπος.
Ἀλκιβιάδης: Εἴη ταῦτα, ὦ διδάσκαλε· καὶ ἐν ταῖς πράξεσιν σοφός γενήσομαι.